Translating Ulysses

Translating Ulysses

Film Translating Ulysses
5.3 / Puan 3 oylar 2023

Kawa Nemir is like a walking dictionary of the Kurdish language. He flees Turkey and takes refuge at Anne Frank's former house in Amsterdam. Will he be able to finish the translation of Ulysses and publish it?

İndirmek için giriş yapmış ve bir abonelik satın almış olmanız gerekir. Giriş / Kayıt Abonelik Satın Al

1 Aylık Abonelik

71 Bin Tümen ۲۰٪ indirim
59 Bin Tümen
31 gün

3 Aylık Abonelik

213 Bin Tümen ۲۰٪ indirim
177 Bin Tümen
90 gün

1 Yıllık Abonelik

719 Bin Tümen ۲۰٪ indirim
599 Bin Tümen
365 gün
James Joyce's novel Ulysses (1922) has been translated into at least 43 languages. Published in English and set in Dublin, the novel is renowned for its linguistic complexity, use of multiple literary styles, extensive wordplay, and dense cultural references that present exceptional challenges for translators. The first translations appeared during Joyce's lifetime: German (1927), French (1929), Czech (1930), and Japanese (1931). Joyce was personally involved in the French translation. Several languages have multiple translations, with Italian having nine versions and Portuguese six.

Sizin İçin Önerilen